1、添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒。(提示)画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”。
2、古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”
3、这个故事出自战国时期著名的纵横家陈轸之口,他通过讲述这个故事,止息了一场战争。
4、了解一下翻译热词,可以如何避免Chinglish,让表达变得更加地道。作文、翻译,四六级、考研英语都用得上,赶快学起来!
5、 比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而弄巧成拙,把事情办糟了。
6、李商隐说“相见时难别亦难”,而晏殊却是“别时容易见时难”,一时的轻别,换来的可能就是天上人间的思念,纵使二人都留于人间,那也是天各一方,无法再相聚了。“当时轻别意中人”句,平白道出,却包含了词人的多少悔恨;“山长水远知何处”句,极写思念之深沉,近乎绝望。
7、 (出自):清·李绿园《歧路灯》第四回:“寅兄盛情,多此一举。”
8、引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要
9、“画蛇添足”,意思是画蛇时给蛇添上脚(paintasnakewithfeet),后比喻无中生有,多此一举。可以翻译为“becompletelysuperfluous”,与英文俗语“gildthelily”意思相近,表示“toaddunnecessaryornamentationtosomethingbeautifulinitsownright”。
10、反义词 画龙点睛 不折不扣 恰如其分 不蔓不枝 弄假成真
11、2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。
12、结果是“山长水远知何处”,“我”后悔莫及,想去找你,却不知你在何处。“轻别”即轻易地离开,这是晏殊词中愁恨产生的特殊原因。
13、画龙点睛(huàlóngdiǎnjīng)
14、译文: 善于开创的人,不一定完成得很好;有个好的开端的人,不一定能有一个好的结果。
15、说。译文楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。
16、译文: 要多听别人对自己的批评意见,不要总想听别人说自己的好话。
17、听完后,昭阳认为陈轸的话有道理,就撤兵回国了。
18、可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢?”
19、祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。
20、让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”有一个人最先把蛇画好了。
21、要喝就喝个痛快。给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。
22、请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画。为蛇:画蛇。
23、指“逃跑,出走”。如《史记·廉颇蔺相如列传》:“怀其璧,从径道亡。”
24、《踏莎行·碧海无波》是宋代词人晏殊的作品,大概作于词人被贬知宣州的途中。这是一首抒写离愁别恨的小词,上阕回忆往事,充满了悔恨;下阕写别后思念以及凄凉的处境。全词深婉含蓄,细腻缠绵,不脱大晏词风。
25、子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。
26、一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。
27、赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
28、所以本分、专一是防止“妄为、妄言、妄想”的正向方法,同时,还有反向遏制“妄为、妄言、妄想”的办法,即关照我们细微的思想、言语、行为,有一点点偏离,马上停止,就如我们常说的“防微杜渐”,又如“吾日三省吾身”,反观自己的言行思维有无偏差,时刻改正,时刻调整。
29、可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢?”
30、课文《画蛇添足》课文出自《战国策·齐策二》,描写了一个人画蛇时给蛇添上了脚,讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。
31、楚有祠(cí)者,赐其舍(shè)人卮(zhī)酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
32、(CET6)2022年6月英语六级真题翻译
33、 (出自):《战国策·齐策二》:“楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余;请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。’未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之
34、古代楚国有个人祭过祖宗以后,赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝,这壶酒不够;一个人喝,它还有剩余。这样吧,让我们各自在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”
35、 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”
36、一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
37、指“死”。如《垂老别》:“子孙阵亡尽,焉用身独完。”
38、乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对。
39、刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。
40、碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。
41、比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。(出处)西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”(用法)连动式;作宾语;含贬义(示例)周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动。”