1、躺在沙发上不经意的唱了一句:青青河边草。。。脸上竟然挨了一巴掌!还质问到:青青是谁?你们的关系竟然都到打野战的地步了?!
2、《人民日报》:与春节有关的100个汉语表达及其英译
3、问:「谁,执我之手,敛我半世癫狂」是什么意思?
4、(11)于今丛林中……任直岁者,必要开天荒、补地漏,担沙负土,逞俊舒奇。(《二隐谧禅师语录》卷JP483)
5、韩獹(卢)为战国时期韩国名犬。例(1)盖谓韩獹上阶追赶月影;例(2)义同禅籍中常见的“韩獹逐块”一词,指韩獹误将土块当作食物去追逐;例(3)指飞龙已然升天而韩獹尚在追寻不止,三例喻指禅僧追逐无用的言语知解,难以契悟禅理、了悟自心。上揭诸例,“韩獹”前皆以“忍俊”加以修饰形容。若释“忍俊”为“忍抑”,则“忍抑韩獹”甚不可解。
6、“俊”之含义既明,则辞书所释“热衷于某事而不能克制自己”乃未解或忽略“俊”之词义而造成释义不确,“忍不住笑”更是在误解词义的基础上积非成是而成为现代汉语中约定俗成的规范意义。稽考文献,我们发现“忍俊不禁”单独表示“忍不住笑”义较早见于清代中后期至民国初期,如清•梁绍壬(1792—?)《两般秋雨盦随笔》卷四“迦陵填词图”条:“陈其年填词图,一时题者,名作如林。卷尾有裘文达公五绝句。其一首云:‘卷中诗伯首渔洋,诸子飞腾各擅场。一事难忘惆怅处,不将余瀋貌云郎。’读之忍俊不禁,不意此老亦风趣乃尔!”程小青(1893—1976)于民国十六年(1927)为平襟亚(1892—1978)所著小说《人海潮》作序:“网蛛生广交际,善辞令。年来卜居吴下,予数数遇之于吴苑茗座。同文偶集,网蛛生辄娓娓谈其十年来沪上之所经历,间多社会之隽闻趣事,往往有足令人忍俊不禁者。”
7、《汉语大词典》:①谓热中于某事而不能克制自己。②忍不住笑。
8、细味诸诗,“忍俊(隽)”皆指“霜藤”等忍耐或控制不住自己秀美的姿容、出色的能力等,不得已展露出来。例(7)指霜藤努力抑忍自己的才色,但还是因为过于“俊”勾引起“春风啼鹧鸪”;例(8)冬日凉风萧瑟,惟有忍冬花不耐寂寞,忍不住将自己的独特魅力展现出来,故“时吹清馥透帘栊”;例(9)山灵控制不住自己的聪明才智,故意将山石点染文理,栩栩然如同真的树木一样,惹得樵夫误以为真。要之,“俊”当为一种出众的姿色、特长或才智,简言之即才能、本领。上文所举“忍俊韩獹”亦当指抑忍绝异之才能而不外露的名犬。
9、(7)霜藤忍俊自相扶,勾引春风啼鹧鸪。一片韶华闲玩弄,孰能有也孰能无?(《天界觉浪盛禅师语录》卷一一《自题》,JP746)
10、这个相声节目实在幽默风趣,我一边听一边忍俊不禁。
11、莫扎特6岁第1次写协奏曲,在这之前,父亲已经指导他练习超过6000小时。
12、但通过重复训练,是提升认知、掌握技能的必要条件。
13、(10)师云:“石头虽然善能驰达,不辱宗风。其奈逞俊太忙,不知落节。”(《黄龙慧南禅师语录》卷TP630)
14、TranslateServerError译为“翻译服务器错误”,这是在线翻译罢工啦!
15、要不是下面有个灭火器,歪果仁还以为是军火库呢。这个翻译知道Handgrenade是啥吗?那可是“手榴弹”啊!
16、忍不住要发笑。明圆极居顶《续传灯录》卷七:“僧问:‘饮光正见,为甚么见拈花却微笑?’师曰:‘忍俊不禁。’” 忍俊:含笑。
17、他的态度和语调充满着幽默,令我们忍俊不禁。