1、白话译文:为什么这样呢?为的尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊。
2、例②,“九十有六”后添加量词“岁”,译为符合现代汉语规范的“九十六岁”。
3、②穷予生之光阴以疗梅也哉!(龚自珍《病梅馆记》)
4、译文:
5、译:天色深蓝,是它的真正颜色呢,还是因为天空高远而看不到尽头呢?
6、高新区校区:大连高新区屹馨街75-3号,一品曼谷小区健身广场旁边(求人可使报秦者的者是什么意思)。
7、所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。二是指兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。如“焉”(于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)等。
8、《张子正蒙·乾称上》:“民,吾同胞;物,吾与也。”“吾与也”即“吾类也”,也就是“与我们一样”。
9、①先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。(诸葛亮《出师表》)
10、②因人之力而敝之,不仁。(《烛之武退秦师》)
11、译:元嘉年间,宋文帝想像霍去病那样建功立业,草率出兵,结果只落得自己回顾追兵,仓皇失措。
12、⑨宁……耶? (哪里……呢?)
13、②于人为可讥,而在己为悔。(王安石《游褒禅山记》)
14、①公子畏死邪?何泣也?(司马迁《信陵君窃符救赵》)
15、宣帝常谓亮持重,而猥见势弱,疑其有伏兵,于是引军北趣山。
16、 如翻译《烛之武退秦师》中“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已”,如何做到字字落实,语意通顺呢?臣——我;之——用于主谓之间,取消句子的独立性,使“臣之壮也”成为整个句子的状语成分;壮——正值壮年或壮年(的时候);犹——还;今——现在;老矣——老了;无能——不能;为——做什么或干什么;也已——了。由此可译为:我壮年的时候,尚且还不如一般人;现在老了,不能做什么了。
17、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
18、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
19、国君无论他是愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有人不想寻求忠臣来为自己做事,任用贤良来辅佐自己,可是亡国破家的事件一件接着一件,而圣明的君主和清平的国家却多少世代也没有出现过的原因,是人君所认为的忠臣并不是真正忠诚,所认为的贤臣并不是真正贤明。
20、假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
21、(5)表语气:必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。
22、解释:“由”这里是遵循的意思。还有,古人说的得志、得意、达,失意、穷,要注意了,这是两个相反的人生状态,前者是实现了志向,能够做官进入上层阶级,后者反之。这是儒家思想,齐家治国平天下。
23、今媪(注)尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
24、“字字落实”,即要求我们在翻译文言文时,对句子中的每个字词,只要它有实在意义,都必须字字落实,对号入座。
25、例句:有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!
26、按定语后置句来译:找一个可以出使回复秦国的人。
27、译:项伯暗地里会见张良,把事情全部告诉了他。
28、我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍失传,后代人弄错了它流传的文字而
29、如《邹忌讽齐王纳谏》“旦日,客从外来,与坐谈”,句中“与”前省略主语“邹忌”,“与”后省略宾语“客”,翻译时都应补出。
30、用作“若”“似”“如”的宾语,译为“……的样子”。
31、例3:人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而师之,以必得而止。(2015年高考重庆卷)
32、例④,“三”译为“再三”,并放到谓语“举”的前面。
33、③吾妻之美我者,私我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)
34、②故木受绳则直,金就砺则利。(荀子《劝学》)
35、⑤乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(贾谊《过秦论》)
36、④……庶几……欤? (……或许……吧?)
37、现在少卿您竟然让我来推举贤能的人,恐怕和我的内心相违背吧?
38、第三人称代词,他、她、它(们)。有时灵活运用于第一人称或第二人称。
39、鲜卑数犯塞,膺常蒙矢石,每破走之,虏甚惮慑。以公事免官,还居纶氏,教授常千人。(5分)
40、文言文翻译,不考查这些特殊语法现象的专业知识,但是它会渗透到翻译的这句话里。不过,2021年全国各地的中考试卷里,宾语前置这个知识点,没有出现,很奇怪。
41、例③,“褒禅山”“华山”为地名,“唐”为朝代名,“慧褒”为人名,翻译时要保留。
42、例②,“量”“应”“归”分别译为“估量”“应对”“归顺”。
43、②得无(微)……乎? (该不是……吧?恐怕……吧?莫非……吧)(兼表反问)
44、②手裁举,则双超忽而跃。(蒲松龄《促织》)
45、凡富贵之子,慷慨得志之徒(指同一类人,名词)
46、从前的战争失败不是你们的罪过,是我的罪过。像我这样的人,哪里还知道耻辱?
47、白话译文:他说着(这些话),脸上露出非常悲伤的申请。
48、我是向他学习道理,哪里管他是比我大还是比我小呢?(状后)
49、⑩独……哉(耶)? (难道……吗?)
50、译文:
51、例②,“齐明、周最”等均为人名,应该保留。
52、译:在这种情况下,秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦罐。
53、④夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。(苏洵《六国论》)
54、例8:缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。(2014年高考湖南卷)
55、赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。
56、②或异于二者之为,何哉?(范仲淹《岳阳楼记》)
57、审题时要具备“语言标志意识”。特殊句式一般都有语言标志,如判断句多以“者……也”或“乃”“即”“皆”“则”等作标志,被动句多以“为”“见”“于”等作标志。考生应特别注意这些标志词。
58、逝者如斯夫!不舍昼夜。——《论语》(逝去的时光就像这流水一样,哪管白天还是黑夜都不会停止。)
59、翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。碰到活用词,其法有二: